I’m spending a couple of hours creating a song I’m thinking might be sung in the story somewhere. It’s really nice, and I even have a translation. Just a few verses but enough to get the job done (after all, I’m not writing a songbook!)
Then I take a step back and realize a problem: the thing is written in the wrong language! These people wouldn’t sing in this language!
Oh, snap!
Fortunately, with the pretty nice translation, and the fact that if I haven’t used the word before, I can bend and twist it to my liking (and my grammar rules will bend and twist right back… yeah yeah…) it wasn’t that hard to make a new “translation”.
Yay for effective writing! (Ok! Ok! But I am having fun! That’s gotta count for something! Right?)
Songs are fun 🎶
LikeLike
Indeed. I’m fairly good at lyrics, but don’t ask me to play any musical instrument. I tried for many years and I reached the peak of my career when I gave the Swedish Minister of Culture an ear bleed (brought a flute through minus degrees without warming it up, it was… epically bad… I was then, have always been, and will always be tone-deaf…)
LikeLike